第一回中国人向け住まいのセミナー

中国人向けセミナー

7月23日(日)ファミリーグループでは中国人の方を対象とした、第一回中国人向け住まいのセミナーを開催しました。
司会は本社の粕谷本部長と駱(らく)さん。
初回にもかかわらず、会場にはたくさんの方が集まってくださいました。

住まいに関するセミナーなので、皆さんとても真剣に話を聞いていらっしゃいました。
ファミリーグループには3名の中国語がネイティブのスタッフがおります。今日はオール中国語なので、彼らがメインで日本人はサポートに回ります。

7月23号 法米公司召开了第一届针对中国客人的房产说明会。 会场坐无空席,大家都很有兴趣的听了说明会,连主持人的骆桑在内,共有3名中国社员在说明会后,给大家咨询解答疑问。 中国人说明会对法米来说也是第一次,从客人的反馈中我们也得到了很多情报,学到了很多东西。  法米的客人不分国籍,大家都是平等对待的。

N8A3140_b

中国語の資料です。本社のスタッフが作りました。
用意した資料に沿って話を進めていきます。

N8A3130_b

前では会社の紹介をしています。

N8A3124_b

会社案内を真剣にご覧になっています。

N8A3119_b

どのテーブルもシ~ンとしています。

N8A3150_b

興味津々ご覧になっています。

N8A3165_b

積極的に質問が飛びます。

N8A3166_b

ファミリーグループの中国人スタッフ駱さんが答えます。

中国人向けセミナー

同じく、ウーさんが席を回って質問やわからないことに答えています。

N8A3193_b

杉並支店のオリナさんも質問に答えています。

N8A3176_b

駱さんが席を回り質問に答えていきます。

N8A3212_b

ここからパーティが始まります。
小倉取締役の乾杯の音頭がスタートの合図。
先ほどまでと打って変わり和やかな雰囲気が流れます。

N8A3216_b

カラオケ大会スタート

N8A3220_b

自慢ののどを競います。

N8A3228_b

カラオケ大会に続いてはゲーム大会。「これからホテルの宿泊券があたるゲームです。誰が参加しますか?」

N8A3230_b

はーい!はーい!たくさんの方が参加希望です。

中国人向けセミナー

ゲームの内容は内緒です。よかったら次回のセミナーに参加してみてください。

N8A3258_b

優勝者にはホテルの宿泊券が渡されます。

中国人向けセミナー

今日はご参加ありがとうございました。またのご参加をお待ちしています。

ファミリーグループでは中国人の方々に向けたセミナーを今後も行います。お住まいの相談事お気軽にお寄せください。
お待ちしております。
法米今后也会定期举行对中国人的房产说明会。 
所有有关住宅的相谈,欢迎大家随时咨询。